目前分類:虎扯 (27)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • May 06 Wed 2009 19:52
  • 稻草

在我最久遠的記憶中,
稻草是用來蓋屋頂的材料.
雨後看著等著草的末端欲滴欲滿的水珠好期待也好滿足 ,
坐在阿母的推車解我炎熱無聊雨後的秋.
4377172_8232923.jpg
在我最頑皮的記憶裡,
稻草是用來控番薯生火的材料.
田裡一堆堆土窯一把把稻草的燒 ,
一面注意農夫一面留意老爸一不小心還會烤焦.

tkchen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

P7090310.JPG 記得有ㄧ年出差到愛爾蘭的ㄧ個工廠 牆上面有張 "That is not my job" 的大標語 很簡單 很有趣 很發人深省. 我把它記下來作成文字檔 最近在找工作整理電腦的舊文件時 它突然跑出來...好像要跟我說什麼....

This is a story about four people named Everybody, Somebody, Anybody and Nobody.

There is an important job to be done and Everybody was sure that Somebody would do it.

Anybody could done it, but Nobody did it.

Somebody got angry about it, because it was Everybody's job.

Everybody thought Anybody could do it, but Nobody realized that Everybody wouldn't do it.

It ended up that Everybody blamed Somebody when Nobody did what Anybody could have.

 

我小翻了ㄧ下:

tkchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

S003 拷貝.jpg 人阿 常常都會在意別人的看法 因而耿耿於懷 不能自己 也不管合不合理 妥不妥當 了不了解 出發點為何. 其實每個人都有自己看事情的角度 想法 立場. 也習慣自己的方式表達. 要是硬學的去接受 了解 認同每ㄧ個人對你的看法 我想三輩子也學不完 八輩子也扯不清.

所以對自己說 “這個世界是因為我而存在的, 別人的在我的世界中都永遠只是配角.“ 天底下有哪齣戲是配角去定義主角的, 導演兼主角的我對句中人有絕對的生殺大權. 路人甲的不合理演出 走位,我要他提前領便當去. 配角A的演出不妥就去遞補路人甲吧 我不是個以自我為中心的人, 我只是單純的覺得與其讓你來定義我....不如我來詮釋你 安排你. 這是我的人生我的戲. 想要當我的主角...要先問我願不願意 再看看你有沒有演好你自己.


 

 


tkchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 30 Thu 2009 13:41
  • 懷舊

~~店前~~古早味與懷舊的回憶

以前都不懂得甚麼是懷舊....也許那是無舊可懷 .

可是不知道從何時開始..

懷舊片 懷舊老歌 懷舊廣告 懷舊遊戲.....

甚至最近又再度流行的魔術方塊.

都是那麼的熟悉 那麼的令人有感覺

讓人'懷'念.....儘管他有點'舊'了..

對追求新求變的人來說 懷舊是奢侈的.

對青少年來說 懷舊是別人的語言.

tkchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Apr 29 Wed 2009 12:15
  • 椅子

 

政客的椅子 來來去去 坐的人留連張望 看的人兩眼望穿.

遊子的椅子 搖搖晃晃 坐的人不辭熙嚷 等的人惴惴難安

爺爺的椅子 遠遠長長 坐的人點滴難忘 聽的人行空想像

教授的椅子 深深沉沉 坐的人怡然述說 問的人錙銖渴望

作家的椅子 曲曲彎彎 坐的人腸枯思索 讀的人細心打量

考生的椅子 正正方方 坐的人射御書數 陪的人殷殷期盼                   

阿母的椅子 溫溫暖暖 坐的人輕聲的唱 睡的人甜甜的香


tkchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 今天中午和老婆去買摩奇地的茶 服務的工讀生是一個穿著有點style且打著舌洞的小女孩. 當下我和我老婆都覺得她有點奇怪.(用中文形容) 後來才發現原來我老婆是覺的她非常exotic 尤其是加了舌洞的裝飾. 而我只是單純的覺得打舌洞是非常的unnatural且有點不能接受. 後來我們就討論到中文“奇怪“這個字在英文的用法.

真是奇怪了 在英文奇怪的總類可多了 以下是我閒來無聊 參考奇摩字典用Strange的同義字所整理的奇怪... 有道是見怪不怪,奇怪必敗.. 下次要是一直巴著strange不放那可真是奇怪了.

 strange

adjective

英解 =unusual or surprising in a way that is unsettling or hard to understand

同意字

odd = 1奇特的,古怪的2單隻的,不成對的;零散的3臨時的,不固定的;非經常的4剩餘的;額外的

curious =1好奇的,渴望知道的;愛探究的2奇怪的;難以理解的

peculiar =1奇怪的;乖癖的;罕見的2特有的,獨具的;獨特的[(+to)]3特別的,特殊的

Funny,= 1有趣的;滑稽可笑的;愛開玩笑的2【口】古怪的,稀奇的3【口】耍花招的;欺騙的

tkchen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

PA210036.JPG 上網找工作已經月餘 一個面試 一個考試 一個通知 一臉茫然. 讓我體會到在花蓮後山找工作的困窘. 記得若干年前在台北找工作的經驗 光是排時間和路線就是重要的課題 一天下來最多可以面試5到7家之多. 雖然現在景氣差 自認本身的履歷除了年紀還算有競爭力 但要爬上後山除了加把力外可能還要點運氣吧!  

在今天下午回家路上 心中剛飄著回台北找工作的念頭 就馬上被遠方山邊 河床上方飄過的一群侯鳥所衝散. 這是我的選擇 我對自己說 我就是受夠了馬路上萬車奔騰的機車生活 才來到花蓮. 對剛結婚的好男好女 我們都會祝福好合百年. 看到好戲好劇 台下往往好聲連連. 花蓮這好山好水 對台北人的我來說真是 好難歸去. 因為他的土真的很黏....


tkchen 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

«12